Polite sentences

Vocabulary
Practica con los ejercicios:
Ejercicio 1

1. Saludos, despedidas y buenas maneras

Los saludos, despedidas y buenas maneras son expresiones muy comunes en el habla del día a día, por lo que son muy útiles para poder establecer una buena comunicación con los hablantes de lengua inglesa.

2. Tipos de saludos, despedidas y buenas maneras en inglés

  • GREETINGS (saludos)

    Son expresiones que se utilizan para saludar a las personas.

    English Translation
    Hello   Hola
    Hi
    (colloquial)
      Hola (coloquial)
    How are you?   ¿Cómo estás?
    Welcome   Bienvenido/a/os/as
    Good morning   Buenos días
    Good afternoon   Buenas tardes
    (entre 12.00 y 18.00h)
    Good evening   Buenas tardes/noches
    (entre 18.00h y 21.00h)
    Hello, Joss!
    ¡Hola, Joss!
    Good morning, Martha! How are you?
    ¡Buenos días, Martha! ¿Cómo estás?
    Fine, thanks.
    Bien, gracias.
  • FAREWELLS (despedidas)

    Son expresiones que se utilizan para despedirse de las personas.

    English Translation
    Bye   Adiós
    Goodbye   Adiós
    Have a nice day   Que pases / paséis un buen día
    Have a good weekend   Que pases / paséis un buen fin de semana
    Good night   Buenas noches
    See you later   Hasta luego
    Good night solo se utiliza para despedirse antes de ir a dormir.
    Good night, dad.
    Buenas noches, papá.
    Good night, son.
    Buenas noches, hijo.
    Bye, Bryan.
    Adiós, Bryan.
    Goodbye, have a nice day!
    ¡Adiós, que pases un buen día!
    Thank you, see you later!
    Gracias, ¡nos vemos luego!
  • POLITE SENTENCES  (buenas maneras)

    Son expresiones que se utilizan para tratar a las personas con educación y cortesía.

    Definition English Translation
    Pedir algo de manera educada Please   Por favor
    Agradecimientos Thank you   Gracias
    Thank you very much   Muchas gracias
    Respuesta a un agradecimiento You're welcome   De nada
    Do you need help?
    ¿Necesitas ayuda?
    Yes, please. I have to cut the onions.
    Sí, por favor. Tengo que cortar las cebollas.
    I can help you.
    Puedo ayudarte.
    Thank you.
    Gracias.
    You're welcome.
    De nada.
    También podemos utilizar welcome para dar la bienvenida a alguien.
    - Welcome to the circus!
    - ¡Bienvenidos al circo!
    - Welcome aboard!
    - ¡Bienvenido a bordo!
    Definition English Translation
    Formas de disculpa y perdón Sorry   Perdone / perdonen
    Respuesta a una forma de disculpa y perdón No problem   No hay problema
    Don't worry about it   No te preocupes por esto No os preocupéis por esto
    - Sorry for the wait. The bus was late.
    - Perdón por la espera. El autobús ha llegado tarde.
    - Don't worry about it.
    - No te preocupes por esto.
    Definition English Translation
    Captar la atención de alguien o interrumpir educadamente Excuse me   Disculpe / disculpen
    - Excuse me, do you know where the cathedral is?
    - Disculpe, ¿sabe dónde está la catedral?
    - It's in front of you!
    - ¡Está delante de ti!
    - Excuse me, teacher. I have a question.
    - Disculpe, profesor. Tengo una pregunta.
    - What is your question?
    - ¿Cuál es tu pregunta?
    Definition English Translation
    Desear la misma suerta o dicha You too   Tu / vosotros también
    The same to you   Igualmente
    - Have a nice weekend!
    - ¡Que pases un buen fin de semana!
    - The same to you.
    - Igualmente.
  • COURTESY TITLES (tratamientos de cortesía)
    Son fórmulas para dirigirse a las personas según su estatus social o estado civil. Generalmente suelen aplicarse a personas de una cierta edad.
    Definition English Translation Notes
    Tratamientos de cortesía. Generalmente van acompañados del apellido de la persona en concreto Mr.   Señor Persona de género masculino, independientemente de su estatus social
    Miss   Señorita Mujer no casada
    Mrs.   Señora Mujer casada
    Ms.   Señora / señorita Ambiguo, para mujeres casadas o no casadas
    Good morning, Mrs. Waters, can I help you?
    Buenos días, señora Waters, ¿la puedo ayudar?
    Yes, please. Do you know where my husband, Mr. Waters, is?
    Sí, por favor. ¿Sabes dónde está mi marido, el señor Waters?
    Yes, he's waiting for you to have breakfast.
    Sí, la está esperando para desayunar.
    También es común utilizar Miss para referirnos a maestras o profesoras de colegio.
    - I want to do the exam again, Miss Carol.
    - Quiero hacer el examen otra vez, señorita Carol.
    - No, you can't.
    - No, no puedes.
    Definition English Translation
    Tratamientos de cortesía basados en títulos de honor Sir   Señor / caballero
    Lady (+ name)   Señorita (+ nombre)
    Madame (+ surname)   Señora (+ apellido)
    - You've got a beautiful palace, Lady Elizabeth.
    - Tiene un palacio bonito, señorita Elizabeth.
    - I know, Sir Robert.
    - Lo sé, señor Robert.

    Los tratamientos sir y madam se utilizan para referirse a personas de género masculino y femenino de manera formal. Recuerda que en inglés no existe el pronombre personal usted.

    Excuse me sir, where is the bank?
    Perdone señor, ¿dónde está el banco?
    What would you like to drink, madam?
    ¿Qué querría para beber, señora?
    En el caso de los tratamientos de cortesía es muy importante utilizar la fórmula adecuada según el estatus social o estado civil de la persona.

¡Recuerda!

Los saludos, despedidas y buenas maneras son expresiones que se utilizan mucho en el día a día y, por lo tanto, son muy útiles para establecer una buena conversación en inglés.
A diferencia de los días de la semana y los meses del año, las estaciones del año no se escriben en mayúscula.

¡Recuerda!

GREETINGS
Hello
Hola
Hi
Hola
How are you?
¿Cómo estás?
Welcome
Bienvenido
Good morning
Buenos días
Good afternoon
Buenas tardes
Good evening
Buenas tardes / noches
FAREWELLS
Bye
Adiós
Good bye
Adiós
Have a nice day
Que pases un buen día
Have a good weekend
Que pases un buen fin de semana
Good night
Buenas noches
See you later
Hasta luego
POLITE SENTENCES
Please
Por favor
Thank you
Gracias
Thank you very much
Muchas gracias
You're welcome
De nada
Sorry
Perdone
No problem
No hay problema
Don't worry about it
No te preocupes por esto
Excuse me
Disculpe
You too
Tu también
The same to you
Lo mismo para ti/vosotros
COURTESY TITLES
Mr.
Señor
Miss
Señorita
Mrs.
Señora / señorita
Sir
Señor / caballero
Lady
Señorita
Madam
Señora

 

Compartir:

Aprende inglés con nuestro blog

Nuestras últimas entradas: